TAPA ATLAS LINGUISTICO TOMO 1 - page 44

Atlas Lingüistico y Etnográfico del Nuevo Cuyo
43
Acerca del Cuestionario del ALECuyo
Introducción
El Atlas Lingüístico y Etnográfico del Nuevo Cuyo
(ALECuyo) se pensó como un atlas regional de pequeño do-
minio, siguiendo los planteamientos teóricos y metodológicos
de los Atlas dirigidos por Manuel Alvar
1
. El dialectólogo espa-
ñol ya vislumbraba la necesidad de atlas regionales, y lo expre-
só en la introducción al
Cuestionario
del ALH “
Se trata, pues,
de realizar un macro Atlas con todas sus virtudes y sus limitaciones
también. Después de él vendrán los atlas de cada país, o de las
regiones de cada país, tal y como se ha hecho en algún sitio, pero
estos atlas menores solo cobrarán su cabal sentido dentro de la gran
unidad que ahora proyectamos
” (Alvar, 1984, XXV).
Más tarde vendría Juan M. Lope Blanch, quien en 1968
opinaba que habría que cartografiar lingüísticamente a Améri-
ca por regiones, dada la extensión de la mayoría de los países de
Hispanoamérica.
La conexión del ALECuyo con otros atlas garantizará que
parte de los materiales del cuestionario sean comparables con
los pertenecientes a otras realidades geográfico lingüísticas.
Como trabajo descriptivo reflejará la realidad lingüístic o
etnográfica del Nuevo Cuyo, circunscripta a tres campos
semánticos: el agua; la vid y el carneo, con todas sus particula-
ridades y variantes.
Antecedentes
Básicamente, para organizar el cuestionario del ALECuyo
se partió de la propia realidad cuyana y se tomó como base el
ALH, pero se limitaronlas 1416 preguntasde este a unmuestreo
de 479 cuestiones, incluyendo el apéndice, puesto que solo se
tomaron tres campos semánticos, y un breve apartado de
morfosintaxis. Se planeó con menos de 500 preguntas, ya que
había que acceder a informantes alejados unos de otros, y por-
que las distancias entre los puntos geográficos a encuestar son
considerables, de lo contrario la investigación iba a convertirse
casi en una utopía. Sin embargo, la justificación tuvo otra aris-
ta, y es que no se trataba de repetir sino que se quería lograr
una complementariedad. De esta manera el ALECuyo se con-
vertiría en una continuidad para aquellos especialistas que de-
searan investigar temas más específicos, ya que profundiza en
cada campo semántico.
Detenerse en los antecedentes, que marcaron una línea
metodológica y que se plasmó en el ALECuyo, es un compro-
miso. Si bien, como ya se expresó, la fuente directadel ALECuyo
fue el ALH, es lícito realizar una recorrida sobre la Geografía
lingüística hispanoamericana, porque los distintos cuestiona-
rios léxicos se han ido retroalimentando. Tampoco se dejaron
de lado los
Cuestionarios
lingüísticos y folklóricos, que elaboró
Vidal de Battini para el estudio del habla regional de la Argen-
tina.
2
Los Cuestionarios y la influencia de Tomás Navarro
Tomás
Entre los antecedentes más próximos que tiene el ALECuyo,
y a través del ALH, figuran los trabajos del discípulo de Ra-
mónMenéndez Pidal, Tomás NavarroTomás, quien marcó una
temática léxico semántica en la elaboración, no solo de los cues-
tionarios para algunos atlas, sino también para otros cuestio-
narios elaborados con el objetivo de realizar el estudio de las
hablas regionales de distintos países. En 1948 publicó
El espa-
ñol en Puerto Rico
, primer estudio de geografía lingüística de
un país hispanoamericano donde reunió los materiales con los
que venía trabajando desde 1927. En realidad se trataba de la
continuación de sus actividades geolingüísticas, interrumpidas
por la Guerra Civil española conexas con la dirección del ALPI,
del cual solo se publicó el primer tomo en 1962. Sin embargo,
ya en 1945, NavarroTomás publicó en el Instituto de Filología
de Buenos Aires, el
Cuestionario lingüístico Hispanoamericano.
En su Introducción planteaba las dificultades de estas magnas
empresas lingüísticas “…Se
tropieza con gran dificultad para
conocer la localización, extensión y límites de la mayor parte de las
diferencias fonéticas y gramaticales que se manifiestan en la len-
gua hablada sobre el área total de los países que constituyen este
inmenso campo de la lingüística hispánica
” (Navarro Tomás,
2
Se toman como muestra para la descripción los
Cuestionarios
, que se
encuentran en el Fondo Vidal de Battini (FONVIBA), en la Biblioteca
Berta Vidal de Battini, que obra en el INILFI Manuel Alvar.
1
Nos referimos a los Atlas dirigidos por Manuel Alvar, como el ALEA
(1961-1972); el ALEICAN (1975-1978); el ALEANR (1979-1983), el
ALECant ,etc.
Aída Elisa González de Ortiz
1...,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43 45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,...230
Powered by FlippingBook